CX Treffen in Schweden.

Ankündigungen, Planungen, Tips

Moderator: motorradwildcat

Forumsregeln
Hallo liebe Gemeinde der MFG-BigFamily,

hier bitte nur Termine einstellen!
Dieses Forum soll nur für die Anmeldung von und zu Terminen genutzt werden, alles weitere bitte im Forum AKTUELL.

Euer Administrator
Antworten
Benutzeravatar
Dirk
PATHFINDER + Moderator
PATHFINDER + Moderator
Beiträge: 5838
Registriert: Freitag 7. März 2003, 19:50
Mein Motorrad: GL500 und 2xGL650 und Ernst Clausen
eBay Name: dex1965
Wohnort: Heidmoor
Danksagung erhalten: 3 Mal
Kontaktdaten:

CX Treffen in Schweden.

Beitrag von Dirk »

Das müßt Ihr lesen!


HONDA CX & GL 500 OWNERS CLUB SWEDEN, EARLY SUMMER MEET 2006

Invitation

HONDA CX & GL 500 OWNERS CLUB SWEDEN, Frühsommertreffen 2006

Einladung



Cause:The board of Honda CX & GL 500 Owners Club Sweden has asked me to organize the above meet.

Grund: Der Vorstand vom Honda CX & GL 500 Eigner Clubs Schweden hat mich gebeten, das o.g. Treffen zu organisieren.

General: This is an early invitation to the above meet. I´ve previously tried to gauge early interest. Now I´ve made my decision (guided by the response I got) about location (had 4 sites to choose from). As weekends in May are always early and heavily booked I had to rush it a little to get something suitable.

Grundsätzlich: Dies ist eine sehr frühe Einladung zu dem o.g. Treffen. Dies habe ich sehr frühzeitig getan, um eurer Interesse zu erfahren. Nun habe ich meine Entscheidung über die Lokalität/Gegend getroffen (von den Rückmeldungen, die ich erhalten habe). Ich hatte 4 Möglichkeiten, die ich aussuchen konnte. Die Wochenenden im Mai sind erfahrungsgemäß sehr früh und komplett ausgebucht. Ich musste mich also ein wenig beeilen, damit ich noch eine komfortable Unterbringung finden wollte.

When?: May 26 – 28

Wann ? : 26.-28. Mai 2006

Location: Skäralid´s vandrarhem (youth hostel), Skäralid, Skåne (Scania), Sweden. The house was a railway station building until early sixties. http://www.skaralid.com/default1.asp?l=uk&p=vandrarhem

Unterbringung: Skäralids Camping & Vandrarhem (Jugendherberge), Skäralid 750, 260 70 Ljungbyhed, Mail: info@skaralid.com . Das Haus ist eine Eisenbahnstation, die in den frühen 60iger Jahren erbaut wurde. Nähere Informationen findet Ihr unter: http://www.skaralid.com/default1.asp?l=uk&p=vandrarhem


How far?: Exactly 100 km from Copenhagen Airport (and the beginning of DENMARK-SWEDEN tunnel/bridge). Good roads.

Entfernung ?: Genau 100 Km vom Flughafen Kopenhagen und der Dänemark-Schweden Brücke, bzw. Tunnel.

How long?: Without too many misses you should expect to reach Skäralid within 1.5 hours (2 max.) after leaving Denmark.

Reisezeit ?: Ohne, dass Ihr euch verfahrt, solltest Ihr in 1,5 bis 2 Stunden in Skäralid (ca. 50 Km nördlich von Mälmö) angekommen sein, nachdem Ihr Dänemark verlassen habt.

Map: http://www.mapquest.com/maps/map.adp?fo ... y=Skaralid

Karte: http://www.mapquest.com/maps/map.adp?fo ... y=Skaralid

How to get there:

http://www.mapquest.com/directions/euro ... karalid&2z

Wegbeschreibung:

http://www.mapquest.com/directions/euro ... karalid&2z

Nature: The surroundings are a popular recreation area. There´s a new national park just close to the site. Wonderful and surprisingly dramatic nature.

http://www.internat.naturvardsverket.se ... oderas.htm

Natur: Die nähere Umgebung ist ein sehr populäres Naherholungsgebiet. Dort gibt es auch einen Nationalpark. Wunderschön und mit erstaunlicher Natur.

http://www.internat.naturvardsverket.se ... oderas.htm

-----------------------------------------------------------------------------------------

Schedule:

Planung:

Friday: There´ll be me and some other club members from Friday afternoon, say 15.00. Coffee / tea and sandwiches or cakes for those, arriving during the afternoon.

Dinner: As it´ll probably be very difficult to estimate when people are arriving during the day, I don´t really yet know how evening meals will be organized or served. Maybe better leave it alone for private initiatives, which seems to be the norm from other meets I´ve attended. There are food shops only some km away. Barbeque evening meal is an alternative. I´ll let you know later. Please tell me your wishes!

Freitag: Ab Freitag nachmittag, ca. 15.00 Uhr werden einige Clubmitglieder und ich vor Ort sein. Kaffee, Tee, Sandwiches oder Kuchen für all diejenigen, die im Laufe des nachmittags anreisen.

Abendessen: Weil ich nicht abschätzen kann, wann unsere Gäste im Laufe des Tages anreisen werden, weiß ich im Moment wirklich nicht, wie das Abendessen organisiert werden soll. Vielleicht ist es besser, wenn jeder für sich sorgt. Das scheint auch die Norm bei anderen Treffen zu sein, die ich bis jetzt besucht habe. Geschäfte, in denen etwas zu Essen gekauft werden kann, sind nur wenige Kilometer entfernt. Ein abendliches Barbeque ist auch eine Alternative. Eine Entscheidung ist noch nicht getroffen und ich werde euch darüber weiter informieren. Bitte teilt mir eure Wünsche mit !

Saturday: Breakfast will be served on the premises.

During Saturday I plan for a short ride-out on the really great, twisting country roads nearby, including some of my personal favourites.

Coffee, sandwiches etc, for those arriving on Saturday, as well as old guests.

Dinner will be served one way or another, either indoors or outside, depending of No of participants and weather.

Samstag: Frühstück wird auf dem Gelände serviert.

Während des Samstages plane ich eine kurze Ausfahrt durch die wirklich großartige und kurvenreiche Gegend, auf einer meiner persönlich favorisierten Strecke.

Kaffee, Sandwiches, etc. für all diejenigen, die erst im Laufe des Samstages anreisen. Natürlich auch für all die anderen !

Sunday: Breakfast will be served on the premises. Site cleared by noon.

Sonntag: Frühstück wird auf dem Gelände serviert. Ab Mittag wird der Platz aufgeräumt.

------------------------------------------------------------------------------------------

Accomodation: We have access to max. 40 beds (can be stretched a little, if very early booked) indoors. Camping on the premises is allowed and the space available seems to be rather OK.

http://.groups.msn.com/Myhobby-CX/various.msnw?action=ShowPhoto&PhotoID=346

Camping of course cheaper than "luxury class" accomodation indoors.

Unterkunft: Wir haben einen Zugriff auf maximal 40 Betten in dem Haus (eventuell ein wenig mehr, wenn sehr früh gebucht wird).Die Übernachtung im Zelt auf dem Gelände ist erlaubt und der Platz scheint hierfür gut geeignet zu sein.

http://.groups.msn.com/Myhobby-CX/various.msnw?action=ShowPhoto&PhotoID=346

Costs: No precise figures by now. Worst scenario seems to land around 750 SEK for the full weekend with accomodation indoors, two breakfasts and one dinner (very preliminary figures). Sleeping in tent will be cheaper. Shorter stay (Saturday - Sunday) also. Please allow me to come back with more precise figures later (March - April), when I know more!

Kosten: Genaue Angabe gibt es zur Zeit noch nicht. Im schlimmsten Fall wird das ganze Wochenende bei Übernachtung im Haus, mit 2x Frühstück und einem Mittagessen vorraussichtlich bei 750 SEK = 73,- € liegen. Bei Übernachtung im Zelt wird es billiger werden. Genauso, wie ein kürzerer Besuch, wie von Samstag auf Sonntag. Erlaubt mir bitte, mich noch mal bei euch im März/April zu melden, wenn ich genaueres weiß !

Please bear with me: being so vague. I could have made it easy for myself and only booked, say 25, beds indoors, + all meals, full stay, period. Trying to be flexible makes it more difficult.

Bitte habt Geduld mit mir: Vieles ist noch unklar. Ich könnte es mir einfach machen und lediglch, sagen wir mal 25 Betten buchen, dazu alle Mahlzeiten für das gesamte Wochenende. Wenn ich es allerdings flexibler gestalte, wird es ein wenig schwieriger.

I need to know: If you want to come, type of accomodation and how long you wish to stay. Also if you wish dinner arrangements on Friday.

Was ist noch wissen muß: Wenn ihr kommen möchtet, so teilt mir bitte Art der Unterkunft und die Dauer eures Aufenthaltes mit. Ebenso, welche Essensmöglichkeit ihr am Freitag haben möchtet.

Early Bookings: Do you think this sounds good and that you wish to come? Then I´ll appreciate if you would let me know as soon as possible. In February, at the latest, I´ll have to inform the site owner about our needs. Knowing early would help me make clever final booking decisions.

Frühbucher: Meinst du, daß dies gut klingt, dir gefallen würde und du kommen möchtest ? Dann erwarte ich deine Anmeldung, so schnell wie du kannst. Spätestens im Februar 2006 werde ich den Platzinhaber über unsere Wünsche und unseren Bedarf informieren. Die frühzeitigen Anmeldungen helfen mir bei der entgültigen Entscheidung.

Final bookings together with payment accepted from the day our members mag is distributed (middle of April) until April 30 or fully booked, not to give anyone any favours before the others.

Letzte Buchungen werden zusammen mit der Zahlung von Mitte bis Ende April 2006 von unseren Mitgliedern angenommen, es sei denn, das Treffen ist ausgebucht. Niemand wird bevorzugt.

Don´t forget: this is a strictly pre-booked and pre-paid arrangement. At least in theory. :-)

Nicht vergessen: Dies ist eine Vorschau auf die Buchung und die Kosten. Alles noch theoretisch .... J

Finally: This is the first time our club goes really international about a meet invitation. We would love guests from abroad and want you all to feel very welcome.

Zum Schluß: Dies wird das erste Mal sein, daß unser Club ein internationales Treffen organisiert. Wir würden uns über Gäste aus aller Welt freuen und möchten euch alle in Schweden willkommen heißen.

Last, but not least:- we´re learning....

Last, but not least: Wir lernen …



On behalf of:Honda CX & GL 500 Owners Club Sweden

Im Namen des Honda CX & GL 500 Owners Club Sweden



Sture Lindberg (Schweden)

Mail: sture.lindberg@telia.com

(Kontakt in Deutschland über Benno Behrens an info@guellepumpentreffen.de )


*****************************************************************


Ich habe mir diesen Termin vorgemerkt und werde, wenn beruflich nichts dazwischen kommt, zum schwedischen CX-Treffen 2006 fahren. Wer Lust hat, am Freitag morgen von Vechta aus mitzufahren, der möge sich bitte bei mir unter info@guellepumpentreffen.de melden.

Entfernung von Vechta nach Skane: 600 Km

Fahrzeit: ca. 6 Stunden

Fahrstrecke: Vechta-Bremen-Hamburg-Lübeck-Puttgarden-Roskilde-Malmö-Skäralid

*****************************************************************







"Willkommen zum Campingplatz Skäralids und zur Jugend-Herberge. Hier können Sie eine ausgezeichnete Landschaft mit großartigen Langstreckenfootpaths erleben. Dieses ist ein guter Ausgangspunkt geographisch für viele aufregende Exkursionen.
Unser Ziel ist nicht nur, Ihnen ein annehmbares Abenteuer anzubieten, sondern Ihnen auch zu ermöglichen, unsere Lebensart zu erfahren. Wir versehen Sie mit unserem persönlichen Service."


*****************************************************************


© Benno Behrens http://www.guellepumpentreffen.de 2005
Benutzeravatar
Siggi
BOLT-KILLER back on the road
BOLT-KILLER back on the road
Beiträge: 2615
Registriert: Mittwoch 2. April 2003, 23:17
Mein Motorrad: Yamaha 4V8 (XJ550)
eBay Name: der ist mir peinlich
Wohnort: Essen
Kontaktdaten:

Beitrag von Siggi »

AHH JA

Siggi
Gruß von Bild Bild Bild Bild Bild
Das ist das Leben, eine süße Sozia, eine XJ 550 mit vollem Tank und freie Straßen.
Und Gott sprach zu den Steinen
"Wollt ihr Motorradfahrer werden" und die Steine sagten
"Nein, dafür sind wir nicht hart genug"

Eine IP ist im Internet nötig - ein IQ leider nicht...

Bild Bild Bild Bild Bild Bild Bild
ICH BIN DAMIT EINVERSTANDEN DAS MEINE HOMEPAGE: http://www.u18kurs31.de VERLINKT WIRD
JEEP Grand Cherokee 4.6l 264 kW: BildAlles Peanuts: Hier sind sie richtigen Sprit (und Kilowattschlucker)
Klick mich für Grossansicht!100[/thumb] Klick mich für Grossansicht!100[/thumb] Klick mich für Grossansicht!100[/thumb] Klick mich für Grossansicht!100[/thumb] Klick mich für Grossansicht!100[/thumb]
Antworten